Keine exakte Übersetzung gefunden für حكم داخلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكم داخلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Seguir solucionando por medios pacíficos las posibles crisis de gobernanza interna, respetando la Constitución, el estado de derecho y los derechos humanos;
    (ب) مواصلة إدارة أزمات الحكم الداخلي المحتملة بالطرق السلمية مع مراعاة الدستور وسيادة القانون وحقوق الإنسان؛
  • Esto está claramente en discrepancia con el concepto de apoyar el gobierno autónomo interno.
    ومن الواضح أن هذا يخالف مفهوم دعم الحكم الذاتي الداخلي.
  • En su discurso pronunciado ante el Parlamento Europeo en julio de 2004, el Encargado de los Asuntos de Gobierno dijo que el objetivo de su Gobierno consistía en lograr la plena gestión de los asuntos internos de las Islas Caimán.
    وفي كلمته أمام البرلمان الأوروبي في تموز/يوليو 2004، قال زعيم أعمال الحكومة إن الهدف الذي تسعى إليه حكومته هو تحقيق الحكم الداخلي الكامل لجزر كايمان.
  • En el Afganistán las estructuras internas de gobernanza resultaron insuficientes para asumir la responsabilidad plena de las actividades posteriores a la crisis, tras la caída del régimen de los talibanes en 2001.
    وفي أفغانستان كانت هياكل الحكم الداخلية غير كافية للاضطلاع بكامل المسؤولية عن أنشطة ما بعد الأزمة بعد انهيار نظام الطالبان في عام 2001.
  • Agnes Devanadera, Sub Secretaria del Interior y del Gobierno Local, Filipinas Sr.
    الآنسة أجينز ديفاناديرا، وكيلة وزارة الداخلية والحكم المحلي، الفليبين
  • La buena gestión de los asuntos públicos en los países y en el plano internacional es esencial para el desarrollo sostenible.
    والحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي أمر لا بد منه لتحقيق التنمية المستدامة.
  • El Excmo. Sr. Oh Young-Kyo, Ministro de Administración Gubernamental y Asuntos Internos de la República de Corea, formula una declaración.
    وأدلى ببيان سعادة السيد أو يونغ - كيو وزير إدارة شؤون الحكم والشؤون الداخلية في جمهورية كوريا.
  • Debemos hacer énfasis en el imperio del derecho y la buena gestión pública dentro de las Naciones Unidas de la misma forma que lo hacemos de ellas.
    ويجب أن نشدد على سيادة القانون والحكم الرشيد داخل الأمم المتحدة، كما نشدد على ذلك خارجها.
  • Desde que la Ley Orgánica de las Islas Vírgenes fuera revisada en 1954 por la Potencia administradora, ha habido cuatro intentos de reemplazarla por una constitución redactada en las propias Islas y aprobada por el pueblo del Territorio, que organizaría el mecanismo interno de gobierno.
    ومنذ أن نقحت الدولة القائمة بالإدارة القانون الأساسي لجزر فرجن في عام 1954، جرت أربع محاولات للاستعاضة عنه بدستور مكتوب محليا يقره شعب الإقليم ومن شأنه أن ينظم آليات الحكم الداخلي.
  • Desde que la Potencia administradora revisó la Ley Orgánica de las Islas Vírgenes en 1954, ha habido cuatro intentos de reemplazarla por una constitución, redactada en las propias Islas y aprobada por el pueblo del Territorio, que organizaría el mecanismo interno de gobierno.
    منذ أن نقحت الدولة القائمة بالإدارة القانون الأساسي لجزر فرجن في عام 1954، جرت أربع محاولات للاستعاضة عنه بدستور مكتوب محليا يقره شعب الإقليم ويكون من شأنه أن ينظم آليات الحكم الداخلي.